Hostname: page-component-8448b6f56d-sxzjt Total loading time: 0 Render date: 2024-04-23T16:34:33.903Z Has data issue: false hasContentIssue false

Neocoductive Ruminations

Published online by Cambridge University Press:  23 October 2020

Extract

I Was Born in Spain to a Spanish Mother and a Nigerian Father. I Moved to Nigeria on the Day That I Turned Seven and remained in the country for nine years. The interplay between my cultural liminality and an early aestheticism has determined my experience of literature—first as a precocious reader and later as a teacher and scholar.

My first literary diet, like that of many children, consisted of fairy tales and abridged classics. At primary school in Nigeria, our English textbooks featured passages from African novels to teach reading comprehension. While I found the short storylines interesting, their pedagogical use meant that I did not perceive them as “literature”—a word that I associated with stories to wonder at, get lost in, and daydream about. At the age of nine I graduated to unabridged Dickens novels and Shakespeare plays alongside Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn, supplementing my diet with Spanish chivalric romances such as Garci Rodríguez de Montalvo's Amadís de Gaula (1508) and Francisco Vázquez's Palmerín de Oliva (1511). Apart from a sense of intrigue, these two works gave me respite from an unrelenting sense of otherness. They provided vicarious adventure, and their settings reminded me of the Castilian castles that formed part of my early-childhood landscape.

Type
correspondents at large
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 2016

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Achebe, Chinua. “The Education of a British-Protected Child.” Cambridge Review, vol. 114, June 1993, pp. 5157.Google Scholar
Booth, Wayne. The Company We Keep: An Ethics of Fiction. U of California P, 1988.Google Scholar
Ochiagha, Terri. Achebe and Friends at Umuahia: The Making of a Literary Elite. James Currey, 2015.Google Scholar
Ochiagha, Terri. “Primeras apreciaciones sobre la docencia coductiva de las literaturas en lengua inglesa como forma de incentivar el diálogo intercultural” [Preliminary Considerations on Coductive Teaching Methodologies in the English-Literature Classroom]. Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria [Research Strategy Design in University Teaching], edited by José Daniel Álvarez Teruel, María Teresa Tortosa Ybáñez, and Neus Pellín Buades, U de Alicante, 2013, pp. 99113.Google Scholar
Ochiagha, Terri. “Reconsidering Coduction: Chinua Achebe's Things Fall Apart and the Spanish Lay Reader in Inter-cultural Dialogue.” ATLANTIS: Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies, vol. 34, no. 1, June 2012, pp. 97114.Google Scholar
Ochiagha, Terri. “Unbottling the Leopard, Unleashing the Critic: A Personal Story of Awakening at the Crossroads.” Chukwuemeka Ike: Fifty Years as a Trailblazing Novelist, edited by Ugbabe, Kanchana, Ibadan UP, 2015, pp. 134–46.Google Scholar
Polanski, Roman, director. Macbeth. Caliban Films / Playboy Productions, 1971.Google Scholar
Santaolalla, Isabel. “Ethnic and Racial Configurations in Contemporary Spanish Culture.” Constructing Identity in Contemporary Spain: Theoretical Debates and Cultural Practice, edited by Labanyi, Jo, Oxford UP, 2002, pp. 5572.Google Scholar
Senior School Certificate Examination (Nigeria): 1994-1997 Regulations and Syllabuses. West African Examinations Council, 1994.Google Scholar